I think many of the Japanese terms we seek to use/emulate and came into existence, not to humiliate the Western minds, but to provide terminology for things that were more bonsai specific. The goad to described things more elegantly than crumby crumpled trunk, torn up piece of dead-wood, something to poke you in the eye with, or the area where the tree enters the ground, not to mention a lot of bleached old dead wood.
Vance is correct. Using Japanese terminology in the west isn't a reverence for Japanese stuff. They simply have more precise terms for parts of bonsai, even if the exact meaning isn't conveyed completely. Yamadori is shorter than "wild collected tree," Nebari is shorter than "that area from the beginning of the surface roots to the trunk," etc.